【新唐人2013年10月04日讯】近年来,中共官场贪污腐败成风,致使其政权面临空前危机。中共十八大后,王岐山出任中纪委书记,高举反腐大棒,从派出中央巡视组,到互联网反腐,到九月初开通的中纪委、监察部举报网站,好像打了一些老虎和苍蝇。有媒体指出,王岐山之所以着力反腐,是因为他面临的危机,是中共建政以来最大的危机。
据香港《南华早报》报导,在九月初正式开通的中纪委、监察部举报网站,二十多天已收到举报信一万五千多件。报导还宣称,王岐山是不可多得的危机处理高手,但他要处理的是中共建政以来最大危机。
时事评论员汪北稷认为,从王岐山从政及他个人的特点来看,是一个想做事的人,但是他跳不出共产党这个框框。
汪北稷:〝因为腐败的根源是权力的腐败,包括王岐山本人,或者权力的方式,也是腐败的,他知道这个共产党的状况,他是以挽救共产党的心态来反腐,那么第一不伤及共产党权力的腐败,第二要玩出新花样来挽救崩溃的民心,所以在这两种不可调和的矛盾夹击下,他拿出一些所谓的新花招。〞
汪北稷表示,王岐山面临的最大危机就是中共政权合法性的危机。
汪北稷:〝所以它不断的要来说文化大革命是一个错误,它改正了这个错误,之后呢,它说它发展了经济,提高了人们的生活水准,现在共产党的反腐来维护它的执政合法性。〞
去年年底,王岐山曾主持召开学者对反腐工作建议的座谈会。会后,王岐山向与会专家推荐了法国历史学家托克维尔所写的《旧制度与大革命》。该书深入探讨了法国1789年大革命的成因和后果,指出原有的封建制度由于腐败和不得人心而崩溃等问题。
汪北稷认为,权力制约、公平竞争、政党轮替、人民选举,授权轮换,这些基础的、简单的、低成本高效的反腐败方法王岐山是知道。但他不敢触动中共这个体制。
汪北稷:〝当然还包括舆论监督、司法独立,但他不愿意去做。(中共)反腐的真正目的是政治斗争,实际上共产党是希望它手下的官员腐败。腐败以后好抓住把柄,不是真正的制度反腐,所以他注定不能成为中国改变腐败现状的人。〞
汪北稷指出,王岐山反腐不从共产党解体这个角度去着手操刀,不像戈巴契夫那样勇于改革,一切的做法都是治标不治本的做法,无法改变。
最近一个时期中共发起打谣行动,大肆抓捕网络名人,以及〝两高〞司法解释的出台,使民间网路反腐阻力重重。《南华早报》认为,这种做法很容易被贪官利用,去打击揭发腐败的民众。
旅美中国社会问题研究人士张健:〝腐败只是一个它的工程而已,惩治腐败,搞这种所谓的巡视组、搞这种网站,一边打压一边要放开一个口子,让大家去举报的话,我相信这都是它顾左右而言他、掩耳盗铃的一种手段。〞
近年来,从被频频曝光的官员贪污事件可以看出,腐败越严重的地区,地方官对〝维稳〞政策就执行得越卖力,因为他们要维护其发财的环境。可以想像,中共贪官将加大力度,消除网上〝杂音〞。旅居美国的中国社会问题研究人士张健质疑,王岐山的网络反腐行动,能解除中共的危机吗?
采访编辑/易如 后制/黎安安
Corruption has become so rampant in the official circles of
the Chinese Communist Party (CCP), and consequently the
CCP regime faces an unprecedented self destruct abyss.
After the 18th National Congress, Wang Qishan begun a high
profile anti-corruption drive after he was appointed head of
the Central Commission for Discipline Inspection (CCDI).
He set-up Central Inspection teams, launched an anti-corrupt
on-line program, and built a report website for the CCDI and
the Supervision Ministry in early September.
It looks like he caught some "tigers" and "flies".
Some media pointed out however that the reason why
Wang Qishan's anti-corruption drive seems so tough is because the
crisis he faces is the biggest the CCP regime has ever encountered.
According to the article in the Hong Kong "South China
Morning Post":
the report website of CCDI and Supervision Ministry received
more than 15,000 compliant reports since it's launched over
20 days ago.
The report also claimed that Wang Qishan is a rare crisis
management expert, but he is dealing with the CCP's
biggest crisis since it set up the regime.
Wang Beiji, a political commentator postulates that:
from his political background and personal characteristics,
Wang Qishan is a person who wants to do something but can't
jump out of the rampart that was built by the CCP.
Wang Beiji:"The corruption of power is the root of
the corruption in China, including Wang Qishan himself,
and the way he uses his power is corrupt.
He knows the CCP's situation, and the motive behind his
anti-corruption drive is saving the CCP.
Then primarily, he won't change the corrupting power
of the CCP.
And secondly, he will play some games to win people's support.
He does the new tricky to meet these two conflicted
and irreconcilable demands."
Wang Beiji said, the biggest obstacle that Wang Qishan faces
is the crisis that challenges the legitimacy of the CCP regime.
Wang Beiji:"That's the reason why the CCP said that the Cultural
Revolution was a mistake and the CCP claimed to have corrected
this mistake.
Also, the CCP brags that it has developed the economy, and has
improved people's living standards.
Now the CCP looks to an anti-corruption campaign to
maintain the legitimacy of its regime."
At the end of last year, Wang Qishan chaired an
anti-corruption working seminar with academics.
After the seminar, he recommended the book:
"The Old Regime and the Revolution", which was written by
Alexis de Tocqueville, to the experts who attended the seminar.
This book deeply analyses the achievements and consequences
of the French Revolution that happened in 1789,
and pointed out that the old feudal system was destroyed
by its corruption, and did not win the support of the people,
and other issues.
Wang Beiji thinks that: Wang Qishan already knows all the
basic, simple, low cost and cost-effective anti-corruption methods.
These are, amongst others, power restrictions, fair competition,
ruling parties elected by the people, rotation of power, and so on.
But he doesn't dare touch the CCP system.
Wang Beiji:"Of course, it's also about public opinion,
an independent judiciary, but he's not willing to tackle this.
The real purpose of the CCP's superficial anti-corruption drive
is a political struggle. The CCP wants its officials to be corrupted.
It's easy to control an official if he's corrupted.
So the CCP's anti-corruption isn't a real anti-corruption drive
into its system.
It's a sham and Wang Qishan is already doomed not to change
the current corrupt regime."
Wang Beiji pointed out that Wang Qishan didn't launch the
anti-corrupt campaign to dismantle and disintegrate the CCP.
He doesn't like Gorbachev who launched brave reforms.
All his actions involve dealing with superficial conditions
He never tackles the root cause, and he can't change the
current predicament.
Recently, the CCP initiated actions to take-out online reporters.
It arrested internet celebrities on a large-scale,
It issued a judicial interpretation on new regulations by
China's Supreme Court and top procuratorate.
All these actions blocked the real civilian anti-corruption
Internet campaigns.
The South China Morning Post reports that this political
censorship is easy to be abused by corrupted officials to attack
the people who denouncing CCP corruption online.
Zhang Jian, a Chinese social problems researcher:
"Anti-corruption is just one of CCP's projects. By using these
so-called Central Inspection teams and the report website,
CCP suppresses on one side but open a hole in the other side.
In my eyes, allowing people to report is a method that
the CCP used to distract people's attentions."
In recent years, we can see from the exposed corruption cases
that in the more corrupted regions, local officials
stretch the limits to maintain the status quo because they
need to maintain the environment where they can make money.
We can imagine that the CCP's officials will clamp down further
to eliminate all the "noise" online.
Zhang Jian, the Chinese social problems researcher who
lives in U.S. questioned that Wang Qishan's online
anti-corrupting campaign will relieve the CCP's crisis?
相关标签: 中共危机 官员贪腐
延伸阅读::
没有评论:
发表评论